비리비리만화 (哔哩哔哩漫画) https://manga.bilibili.com/detail/mc26551?referfrom=bili_pgc_info
나소흑cat (罗小黑CAT) 웨이보 공식계정 https://www.weibo.com/2019071187/Hr99r0I6F?from=page_1005052019071187_profile&wvr=6&mod=weibotime&type=comment#_rnd1582372863994
위 사이트에서 연재중인 웹툰입니다 무료 웹툰이긴 하나 당연히 불펌이므로 문제가 생기면 글삭할 거예요
!!! 타싸이트 이동, 재업로드 절대금지 !!! 의역 많음 !!!
*이번 편에서는 제가 하고 있는 오역에 대해 짚고 갈게요.
칭닌이 쉔리를 부르는 애칭으로 '늑대 오빠'라고 하고 있지만 원문은 '狗哥' 개 구자를 쓰는 '개 오빠' 입니다. 14화에서 라오준이 때려서 잠에서 깼을 때도 왕! 하고 개 울음소리를 내면서 깨기도 하지요 처음에 이 표현이 나온 5화 보너스 컷에서부터 '개 오빠' 하는 게 맞았으나, 당시 칭닌이 연상한 요령의 생김이나 어감이 '개 오빠' 안 어울린다는 느낌이 있어서 적당히 의역한 거였는데요. 이렇게 애칭으로 계속 등장하게 될 줄은 몰랐습니다. ㅠ 후회막심 ㅠ 그래도 지금도 개 오빠는 여전히 어감이 안 어울린다고 생각합니다. 멍멍이 오빠? 강아지 형? 쓰다 보니 저는 개인적으로 늑대 오빠가 맘에 들다 보니… 나중에 팍 꽂히는 단어가 생각나면 추후 수정하고 일단은 앞으로도 계속 '늑대 오빠'로 작업을 할 거예요 이 부분 참고하고 봐주시면 되겠습니다
**제가 '요령'이라고 번역하는 단어도 본디 '요정(妖精)'이 맞습니다. 사전적 의미로 찾아보면
라고 나와있지요. 그런데 저는 바로 요정이라고 칭하기에는 단어가 페어리(=팅거벨 같은?)의 이미지가 강하다고 느꼈어요. 나소흑전기 특유의 동양 세계관에 영이 모여 태어나는 존재란 의미를 담아 요령이라는 단어가 어울릴 것 같다고 저 혼자 멋대로 생각해서 그렇게 사용하고 있는 것이니… 혹시 설마 그럴리는 없겠지만 제 블로그에서만 접하시고 란시진을 보는 경우에는 단어 혼용을 유의해주시기 바랍니다. 불법 번역으로 보는 티 안 내려면 이런 디테일이 중요한 거니까요 극장판 자막 쪽도 요령으로 표기되어있으니 참고하세요~
'란시진' 카테고리의 다른 글
나소흑전기 란시진 17화 (0) | 2020.05.31 |
---|---|
나소흑전기 란시진 16화 (0) | 2020.05.29 |
나소흑전기 란시진 14화 (1) | 2020.05.17 |
나소흑전기 란시진 13화 (0) | 2020.05.13 |
나소흑전기 란시진 12화 (0) | 2020.05.12 |